خاترخوه‌ستنا ژ ره‌مه‌زانێ



وَأَنْتَ الْمَليءُ بِما رُغِبَ فيهِ إِلَيْكَ، الْجَوادُ بِما سُئِلْتَ مِنْ فَضْلِكَ، الْقَريبُ إِلى مَنْ حاوَلَ قُرْبَكَ.

تو بێ نيازی ژ وێ يا ژبوونا ته‌ تێ کرن، تو ئه‌ھلێ که‌ره‌مێ يی ده‌رحه‌ق قه‌نجیيا ژ ته‌ تێ خوه‌ستن، تو نێزیکی ژ وی که‌سی را کو دخه‌بتێ نێزیکێ ته‌ ببێ.

وَقَدْ أَقامَ فينا هذَا الشَّهْرُ مَقامَ حَمْدٍ، وَصَحِبَنا صُحْبَةَ مَبْرُور، وَأَرْبَحَنا أَفْضَلَ أَرْباحِ الْعالَمينَ، ثُمَّ قَدْ فارَقَنا عِنْدَ تَمامِ وَقْتِهِ وَانْقِطاعِ مُدَّتِهِ، وَ وَفاءِ عَدَدِهِ.

ئه‌ڤ مه‌ھا ھه‌ ب ئاوايه‌ک قه‌نج د ناڤ مه‌ دا ما و ھه‌ڤاله‌تیيه‌ک باش گه‌ل مه‌ کر و باشترین سوود و فه‌يدا عاله‌مێ ده‌ست مه‌ڤه‌ ئانی و دا مه‌، ڤێجا پشتی ته‌مام بوونا وه‌خت و خلاسبوونا ده‌م و ته‌مامبوونا ئێژمارێ ژ مه‌ جودا بوو.

فَنَحْنُ مُوَدِّعُوهُ وَداعَ مَنْ عَزَّ فِراقُهُ عَلَيْنا، وَغَمَّنا وَأَوْحَشَنَا انْصِرافهُ عَنّا، وَلَزِمَنا لَهُ الذِّمامُ الْمَحْفُوظُ، وَالْحُرْمَةُ الْمَرْعِيَّهُّ، وَالْحَقُّ الْمَقْضِىُّ.

ئه‌م ژی خاترێ خوه‌ ژێ دخازین وه‌ک خاترخوه‌ستنا وی يێ جوداھيا ژ وێ ژێرا گران، چوونا وێ ژ بال مه‌ ئه‌م خه‌مدار کرین و ته‌نێ ھشتین، لازم بی کو ئه‌م سووزا خوه‌ گه‌ل وێ بپارێزین و ھاي ژ حورمه‌تا وێ بمینین و حه‌قێ وێ خوه‌يکین.

فَنَحْنُ قائِلُونَ: أَلسَّلامُ عَليْكَ يا شَهْرَ اللّهِ الاَْكْبَرَ، وَ يا عيدَ أَوْلِيائِهِ.

ڤێجا ئه‌م وھا دبێژین: سه‌لام ل ته‌ بن ئه‌ي مه‌ھا مه‌زنا خودێ و ئه‌ي جه‌ژنا دووست و وه‌لیيێن وی.

السَّلامُ عَلَيْكَ يا أَكْرَمَ مَصْحُوب مِنَ الاَْوْقاتِ، وَيا خَيْرَ شَهْر فِي الاَْيّامِ وَالسّاعاتِ.

سه‌لام ل ته‌ بن ئه‌ي ھێژاترین ده‌مێن ھه‌ڤاله‌تیيێ، ئه‌ي مه‌ھا کو دناڤ ھه‌می ده‌م و رۆژ و بێھنان دا باشترینی.



back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 next