سه‌رایتێن باوه‌رداران



سه‌رایتێن باوه‌رداران

 Ù¾ÛŽØ´Ù‡â€ŒÙƒÛŒ

د پشكا خودێ ناسیێ دا (ده‌رسا 11) مه‌ زانی كو ئرادا ئلاھی د ئه‌صل ده‌ ب خێرات و كه‌مالاتا ڤه‌ گرھایه‌ و شوروور و كێماسی بتته‌به‌ع دكه‌ڤن به‌ر ئرادا ئلاھی دا. ژ ڤێ چه‌ندێ نه‌ده‌ره‌ ئرادا ئلاھی ده‌رحه‌ق مرووڤ دا كو ئرادا ئه‌صلی یا ئلاھی ل سه‌ر ته‌كامول و گھانا مرووڤه‌ بو به‌خته‌وه‌ریا ئه‌به‌دی و دائمی، و عه‌زاب و به‌ختره‌شیا خرابكاران ژ به‌ر بژارتنا وان یا خرابه‌ كو ئه‌وا ب خوه‌ ب سه‌رێ خوه‌ دا ئانیه‌ و بتته‌به‌ع بوویه‌ داگرێ ئرادا حه‌كیمانه‌یا خودێ ته‌عالا. و ئه‌گه‌ر عه‌زاب و به‌ختره‌شیا ئوخره‌وی نه‌ پێڤه‌ھاتا بژارتنا خراب یا مرووڤ ب خوه‌ بوویا ره‌حمه‌تا به‌رفره‌ھا خودا وه‌ره‌نگ بوو كو قه‌ت چ كه‌س گرفتارێ عه‌زاب نه‌بوویا.

لێ ھه‌ما ئه‌و ره‌حمه‌تا به‌رفره‌ھا خودا كو بو سه‌به‌بێ خولقاندنا مرووڤێ خوه‌یێ تایبه‌تیا بژارتن و ئختیارێ و لازمه‌یا بژارتنا ھه‌ر یێك ژ دو رێكێن ئیمان و كوفرێ و گھانا خلاسه‌كه‌ك قه‌نج ئان خرابه‌، پێ ڤێ فه‌رقێ كو گھانا د‌ووماھیكا باش موته‌عه‌للقێ ئرادا ته‌به‌عی یه‌. و ھه‌ما ئه‌ڤ فه‌رق دكێ لازمێ خوه‌ ھه‌م د ته‌كوینێ و ھه‌م د ته‌شریعێ دا ئالیێ خێر و باشیێ سه‌راتر بێ. یانی مرووڤ ب ئاوایێ ته‌كوینی وه‌ره‌نگ ھاتیه‌ چێكرن كو كارێن باش ئه‌سه‌رێن جیگرتیتر د ته‌كوینا كه‌ساتی یا وی دا ده‌ینن و د ته‌شریعێ دا ژی ته‌كلیفك رحه‌ت و ھێسان ل سه‌ر بێ ده‌ینان دا كو ژ پێڤه‌چوونا رێكا به‌خته‌وه‌ریێ و خلاس بوونا ژ عه‌زاب نه‌ موحتاجێ بارێ گران و ته‌كلیفێن ژ قاما مرووڤ ده‌ربن[1] و د مه‌رته‌با خێر و جه‌زایێ دا ژی ئالیێ خێرێ سه‌راتر بێ گرتن و ره‌حمه‌تا خودێ پێشیێ ژ غه‌زه‌با وی بسطێنێ[2] و ئه‌ڤ پێشی سطاندن و سه‌راتریا ره‌حمه‌تێ د ھنه‌ك تشتا ده‌ خوه‌ نیشان ددێ كو ئه‌مێ ئشاره‌ بكین بال چه‌نده‌كا ڤه‌:

زێده‌ بوونا خێرێ

یێكه‌مین سه‌راتیا كو خودێ ته‌عالا ژ پێڤه‌چوویێن رێكا به‌خته‌وه‌ریێ را د مه‌رته‌با خێردانێ دا زانیی ئه‌ڤه‌ كو ھه‌ما ته‌نێ خێرێ د به‌رابه‌رێ كار و عه‌مه‌ل دا نادێ وان به‌لكی سه‌رڤه‌ زێده‌ دكێ و ددێ. ئه‌ڤ مه‌سه‌له‌ د ئایه‌تێن قورئانێ دا ھاتیه‌ رووناھی كرن:

«مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ - كه‌سێ قه‌نجیه‌كی بكێ باشترێ ژ وێ ژێرا ھه‌یه‌» (نه‌مل / 89).

«و َمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا - كه‌سێ كاره‌ك قه‌نج بكێ ئه‌مێ سه‌ر باشیا وی ڤه‌ زێده‌ بكین» (شوورا / 23).

«لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَ زِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ - ژ وان كه‌سا ره‌ كو قه‌نجیێ بكن یا باشتر دگه‌ل زێداھیێ ژ وان را ھه‌یه‌» (یوونس / 26).

«إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَ إِن تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَ يُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا - بێ شك خودا قاس زه‌رره‌یه‌كی ژی زولمێ ناكێ، و ئه‌گه‌ر كارێ قه‌نج بێ ئه‌وێ چه‌ند به‌رابه‌ر دك، و ژ ئالیێ خوه‌ ڤه‌ خێره‌ك مه‌زن ددێ» (نساء / 40).



1 2 next